Российско-французская экспедиция приступила к раскопкам на Валутиной горе под Смоленском
Французы снова у Валутино. Но на этот раз на месте баталии 1812 года впервые развернулись археологические раскопки. Масштабный исследовательский проект был инициирован французским историком Пьером Малиновским. Поддержать зарубежных коллег на Смоленщину приехала и экспедиция Академии наук.
...Фотоаппараты ученых фиксируют одну из первых важных находок - останки лошадей, нетронутые с 1812 года. Сейчас эта яма - археологический раскоп, а двести лет назад в таких канавах были захоронены павшие в Валутинском сражении. У каждой группы ученых, русских и французов - свои научные методики, но их объединяет желание узнать больше о тех, кто сложил головы в битве на Валутиной горе 7 августа 1812-го.
Несколько километров поля боя были усеяны тысячами трупов людей и лошадей. Сначала в качестве наказания за трусость в сражении их хоронила одна из Вестфальских дивизий, а спустя полгода из-за угрозы эпидемии тем же занимались смоленские крестьяне из соседних деревень. -
Александр Хохлов, начальник экспедиции РАН (Москва):
"Сейчас мы расчищаем уровень останков лошадей. Их много. Даже по черепам, по костям их несколько. И по сообщению поисковиков, на метр, может быть, под слоем захоронения животных располагались захоронения павших воинов". -
Руководитель экспедиции Александр Хохлов показывает другие находки. Деформированные свинцовые пули, стальная картечь, которой отстреливалась русская артиллерия, остатки взорванной гранаты. Самыми ценными археологи считают пуговицы. В армии Наполеона их нумеровали в зависимости от подразделения. -
Александр Хохлов, начальник экспедиции РАН (Москва):
"Вот это вот пуговичка солдата или офицера Молодой Гвардии Наполеона, который, скорее всего, погиб или ранен вот здесь на этом Валутинском поле". -
Археологические исследования проводят и на другом участке Валутинского сражения. Здесь не полноценные раскопы, а небольшие шурфы. Археологам удалось локализовать сгоревший постоялый двор, обнаружить остатки печи и посуды, которой пользовались посетители. -
Игорь Ясинский, исследователь истории Валутинского сражения, президент фонда "Примирение":
"Эти несколько раскопов сделали там, где на картине примерно находился постоялый двор. Но условия, конечно, крайне тяжелые. Видите, все заливает, все. Это место где как раз была самая ожесточенная атака корпуса маршала Нея - вот здесь вот. И ближе к вечеру - атака дивизии Гюдена". -
Та самая литография, на которой военный художник Фабер дю Фор запечатлел Валутинскую баталию, очевидцем которой был сам. Вдали дорога и мост через реку Строгань, где был смертельно ранен генерал Гюден. А вот и постоялый двор, остатки которого нашли ученые. На аналогичной работе Петера фон Гесса он уже охвачен огнем. Археологи планируют сопоставить эти картины, пейзаж на которых узнаваем и сейчас, старинные карты сражения и нынешние обследования местности. -
Пьер Малиновский, президент Фонда русско-французских исторических инициатив (Франция):
"Французская и русская команды отлично работают вместе. Все идет по плану. Мы целый год готовили этот проект с Игорем Ясинским. Уверены, что экспедиция узнает больше о сражении, в котором погибли 15 тысяч человек". -
В отличие от 1812 года, теперь на Валутиной горе русский и французский флаги развеваются рядом - в лагере совместной экспедиции. Ученые из обеих стран надеются, что благодаря их общей работе интерес к истории сражения при Валутино-Лубино возродится, а поле битвы официально станет памятником археологии.